Patrimoine architectural du village aux belles toitures en tuiles canal à génoises. Pod dachami Moustiers-Sainte-Marie... Zadziwiające, niezwykłe budynki ! Bâtiments exceptionnels et remarquables de Moustiers-Sainte-Marie.

Moustiers-Sainte-Marie szczyci się unikalnym dziedzictwem architektonicznym!
Moustiers-Sainte-Marie s'enorgueillit d'un patrimoine architectural unique !

Maisons moustiéraines                                             Sous les toits de tuile canal...
Dachówki śródziemnomorskie "mnich i mniszka"
sont caractérisées par :
- des faibles pentes des toits en tuile 
  canal aux avant-toits à génoises 
  (où nichent les hirondelles de fenêtre :-), 
- des fenêtres équipées de volets
  battants (fenêtres à contrevents), 
- de belles portes en bois massif souvent 
  cloutées et décorées avec ferrures.
Le phénomène architectural très intéressant sont les maisons d'angledont les façades convergeant en angle aigu ont une longueur inégale !
Domy mustierańskie charakteryzują : 
- łagodnie spadziste dachy z dachówek śródziemnomorskich 
  (tuiles canal) z okapami z tych samych dachówek, pod którymi 
  znajdują się gzymsy zwane po francusku "genuenkami" 
  (gdzie jaskółki oknówki lubią sobie lepić gniazda :-),  
- okna zaopatrzone w drewniane okiennice
- piękne masywne obramowane drewniane drzwi, często nabijane 
  i ozdobione żelaznymi okuciami.
Bardzo ciekawym zjawiskiem architektonicznym są domy narożne, których fasady, zbiegające się pod kątem ostrym w tak zwanym "dziobie", mają niejednakową długość ! 
Od strony dziobu budynki te przypominają okręty.

Oto kilka domów, które robią wrażenie!
Voilà quelques maisons qui impressionnent !

"Un navire" dont la façade principale donnant sur la rue est plus courte que la façade latérale.
Dom narożnyŚciany domu łączące się pod kątem ostrym tworzą tak zwany "dziób". Dom taki kształtem przypomina okręt. Fasada frontowa, od ulicy, jest tu krótsza od fasady bocznej, znajdującej się nad "przepaścią". Bardzo ciekawą częścią budynku jest sam dziób oraz dach 
o trzech kondygnacjach, z których dwie są ozdobione jednorzędowymi i dwurzędowymi gzymsami, co jest dobrze widoczne na poniższym zdjęciu. 
La toiture à trois niveaux dont deux sont ornés de génoises à un et deux rangs de tuiles canal.

Biuro turystyczne ze swoimi gzymsami "genueńskimi" (jedno-i trzyrzędowym).

L'angle de la maison couronné d'une terrasse vitrée à balustrade sous la toiture, dont les rives sont ornées de lambrequins.
Dziób domu zwieńczony oszklonym tarasem z balustradą, pokrytym dachem, którego brzegi zdobią lambrekiny. Za lambrekinami ciągnie się dwurzędowy gzyms "genueński".
Maison d'angle surmontée d'une terrasse à belle balustrade couverte d'un toit à une pente (toiture monopente) dont les rives sont ornées de lambrequins. 
La façade principale donnant sur la rue montante (rue du Docteur Senes) est plus courte 
que la façade latérale donnant sur la rue descendante (à droite).
Dom narożny zwieńczony tarasem z balustradą w odcinającym się od reszty budynku kolorze, pokrytym dachem jednospadowym (zwanym też dachem pulpitowym), lekko nachylonym, którego brzegi zdobią lambrekiny. Fasada frontowa budynku (od ulicy biegnącej w górę) 
jest krótsza od fasady bocznej (tej po prawej stronie, od ulicy biegnącej w dół).

Le charme du village perché: une maison adossée au rocher !
Urok górskiego miasteczka : dom osadzony w skale !
Domy prowansalskie w pastelowych kolorach osłonięte bujną roślinnością górskiego potoku. (Na pierwszym planie : palma z rodziny arekowatych pochodząca z Ameryki Środkowej, zachwycająca swoimi pięknymi liśćmi w kształcie wachlarzy.)
La végétation luxuriante et grimpante du torrent du Riou orne les maisons provençales 
en couleurs pastels. (Au premier plan de la photo : Acoelorrhaphe wrightii, un genre de palmier 
de la famille des Arecaceae avec ses belles feuilles en forme d'éventail.)
 Malownicze, prowansalskie domy w pastelowych kolorach nad kaskadą potoku Riou. 
 Poniżej : najwyższa część jednego z domów z nad potoku ze swoim podwójnym gzymsem. 
 Une double génoise couronnant la façade d'une maison d'au-dessus des cascades.
La maison (en face) jointe avec l'Ancien Presbytère (à droite). Sa demi-tourelle encastrée dans le mur à la base conique en pierre et percée d'une petite fenêtre, donne à l'édifice un charme unique. Les deux façades (de la maison et de l'Ancien Presbytère) sont couronnées de génoises à trois rangs.
Dom mieszkalny (na wprost) połączony z dawną plebanią (po prawej). Przylegająca do muru półwieżyczka o jednym oknie i stożkowej podstawie nadaje budynkowi niepowtarzalny urok. Fasady obu połączonych ze sobą budynków są zwieńczone "genuenkami" o trzech rzędach.
A gauche : L'abside en forme de demi-cylindre percée de trois baies à barreaux et surmontée d'une corniche formée d'une génoise à un rang. 
A droite : Le portail en plein cintre de l'Ancien Presbytère.
L'ancien presbytère abrite aujourd'hui la salle des expositions.
Po lewej : Półkolista absyda zwieńczona jednorzędową "genuenką", stanowiąca część budynku dawnej plebanii. 
Po prawej : Portal łukowy dawnej plebanii, w której obecnie mieści się sala wystawowa.

La génoise est un élément architectural caractéristique des maisons et édifices religieux.
"Genuenka" jest charakterystycznym elementem architektonicznym domów i budowli sakralnych.
1. La génoise à trois rangs formant couronnement des murs de la Bibliothèque Municipale.
2. La génoise à trois rangs formant couronnement des murs de la maison jointe avec Presbytère.
3. La génoise à deux rangs formant couronnement des murs de la chapelle Saint-Pierre.
4. La génoise à deux rangs formant couronnement des murs de la chapelle Sainte-Anne.
A gauche : les génoises (à deux et à trois rangs) typiques pour les maisons d'habitation du village.
La génoise est une fermeture de la face inférieure d'un avant-toit formant une corniche formée d'un à cinq rangs de tuiles-canal en encorbellement sur le mur. (Avant-toit : Partie d'un toit qui fait saillie et qui a pour fonction d'éloigner l'eau de ruissellement de la face du mur.)
                                                                                          Wszechobecne gzymsy
1. "Genuenka" o trzech rzędach wieńcząca mury 
    Biblioteki Miejskiej.
2. "Genuenka" o trzech rzędach wieńcząca mury domu 
    mieszkalnego połączonego z plebanią.
3. "Genuenka" o dwóch rzędach wieńcząca mury 
    Kaplicy Świętego Piotra.
4. "Genuenka" o dwóch rzędach wieńcząca mury 
    Kaplicy Świętej Anny.
Po lewej : gzymsy (dwu- i trzyrzędowy) typowe dla mustierańskich domów mieszkalnych.
Genuenka (génoise) to rodzaj gzymsu pod okapem utworzonego z - od jednego do pięciu - rzędów dachówek śródziemnomorskich, gdzie każdy rząd jest bardziej wystający od poprzedniego (rząd najniżej położony jest najmniej wystający, a rząd najwyżej położony wystaje najbardziej). Okap (avant-toit) to wystająca część dachu, której podstawową funkcją jest skierowanie wody opadowej poza 
mury budynku. Wzdłuż okapu zazwyczaj przebiega rynna.
Piękny jednorzędowy gzyms "genueński" pod okapem bez rynny.
Pierwszy rząd dachówek ułożony wycięciami do góry i tworzący krawędź okapu nie wchodzi w skład gzymsu "génoise". Gzyms ten tworzy następny rząd, lub następne rzędy dachówek ułożonych wycięciami na dół. Jeżeli wzdłuż okapu przebiega rynna, wówczas rząd dachówek tworzący krawędź okapu znajduje się nad rynną, a gzyms pod rynną (2 na niebieskiej tablicy)
Jeśli rynny nie ma, rząd dachówek ułożony wycięciami do góry znajduje się bezpośrednio nad "genueńskim" gzymsem (1, 3, 4 na niebieskiej tablicy).
Une double génoise couronnant la façade d'une maison d'au-dessus des cascades.
Dwurzędowy gzyms "genueński" pod okapem z rynną.

Maisons moustiéraines sont caractérisées par leurs toitures rampantes en tuile canal 
aux avant-toits à génoises.
Domy mustierańskie charakteryzują łagodnie spadziste dachy z dachówek śródziemnomorskich 
z okapami z tych samych dachówek, pod którymi znajdują się gzymsy zwane "genuenkami".
Les rayons de soleil révèlent toutes les nuances de couleurs de toits de tuiles en terre cuite: rouge et rouge orangé, orange, rose sablé, ocre, ocre pale et jaune, jaune orangé, beige et beige rose pale...
Toitures en tuile canal (tuile romane, tuile romaine), appelée aussi tuile ronde, tuile creuse, tuile méditerranéenne ou encore tige de botte (cholewka :-) 
La tuile canal se pose par une alternance de tuiles de courant (tuiles du dessous) 
et de tuiles de couvert (tuiles du dessus).
Dachy z ceramicznych półokrągłych dachówek śródziemnomorskich, wywodzących się z tradycji rzymskiej, nazywanych w języku polskim "mnich i mniszka". 

Dachówki te układa się naprzemiennie : na spodzie spoczywają dachówki ułożone wycięciami 
do góry (tuiles de courant, czyli mniszka, dachówka wklęsła, kładziona na dole), a na górze - dachówki ułożone wycięciami do dołu (tuiles de couvert, czyli mnich, dachówka wypukła wierzchnia, którą zakrywa się łączenie dwóch dachówek wklęsłych, czyli dwóch mniszek :-)
         
Należy kliknąć w poniższy obrazek, by przejść do 
magicznego świata drzwi i okien z okiennicami:
Cliquez sur l'image pour voir les portes et fenêtres de Moustiers.
Kliknij w obrazek, żeby obejrzeć drzwi i okna w Moustiers.


                                                               Page d'accueil
Strona główna


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire